ありのままで

日本語歌. 松たか子/レット・イット・ゴ

降り始めた雪は足あと消して

雪落下來將我的足跡抹去

真っ白な世界に一人の私

純白的世界中只剩我一個人

風が心にささやく(囁く)の

風在心裡私語呢喃

このままじゃダメなんだと

這樣下去是不行的啊

戸惑い(とまどい)傷つき誰にも打ち明けずに

使人困惑容易受傷誰也不能說

悩んでたそれももう

一直困擾著我那樣的生活

やめよう

停止吧

ありのままの姿見せるのよ

就這樣顯露出原本的姿態吧

ありのままの自分になるの

就這樣成為原來的自己吧

何も怖くない

沒什麼好怕的

風よ吹け

寒風吹襲

少しも寒くないわ

我一點也不冷哦

悩んでたことが嘘みたいで

一直困擾著的事情就像玩笑一樣

だってもう自由よなんでもできる

因為已經自由了哦我什麼都辦得到

どこまでやれるか自分を試(ため)したいの

想試試看自己能做到什麼地步

そうよ変わるのよ    私

是啊我已經改變了哦

 

ありのままで空へ風に乗って

就這樣乘著風到天空去吧

ありのままで飛び出してみるの

就這樣飛躍出去試試吧

二度と涙は流さないわ

不會再為相同的事留下第二次眼淚

冷たく大地を包み込み

包裝這冰冷的大地

高く舞い上がる思い描いて

隨著想像中描繪的旋轉跳躍不斷攀升

花咲く氷の結晶のように

像雪花那樣綻放

輝いていたい。もう決めたの

閃閃發亮。決定了哦

これでいいの自分を好きになって

這樣就好,成為喜歡自己的樣子

これでいいの自分信じて

這樣就好,相信自己吧

光、浴びながらあるきだそう

沐浴在晨光下全新的開始

少しも寒くないわ

一點也不冷哦

日本語歌詞取自http://itopia.teambog.net/2014/03/19/2768

若有冒犯或翻譯問題請在下方留言

想要多翻翻日文就翻出老歌出來翻了

就算聽到爛了還是很好聽很感動

 

arrow
arrow

    patty6006 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()