「モアナと伝説の海」~シャイニー
 

演唱:ROLLY
 

昔、タマトアは茶色くて 冴えない(さえない)カニだった

 很久很久以前,Tamatoa是棕色的, 不顯眼的螃蟹

今はゴージャス(gorgeous )になれた 幸せだぜベイベー

現在變得豪華亮麗    幸福吧寶貝

本当の自分になれ なんていう奴もいる

要做真正的自己    這樣說的傢伙也是有啦

そんな戯言信じるな 嘘だよ

真的相信那樣的玩笑話嗎   都是騙你的啦

それより シャイニー

比起那個      shiny~ 

俺は輝きたいのさ

我更想要變得閃閃發亮

ピカピカに磨き シャイニー

打磨的閃閃發光    shiny~ 

首飾りみたいに光る そうか 

像首飾那樣閃耀光芒    對吧

魚は、ほら ギョウギョウギョウ(註2)

魚呢,看吧    就愛說大話

光るものが好き 大好き

最喜歡閃閃發光的東西    最喜歡了

そうさ、来い来い来い

對吧,來吧來吧來吧

輝くもの 磨け

閃閃發亮的東西   擦亮吧

うんまい 好きさシーフード

真好吃啊   我最喜歡的海鮮

お前も食べよう

我還要吃你哦

 

 

おやおやおや

哦喲哦喲哦喲

姿を変えることできずに どうもお困りのようだ 

不能變身了    很困擾的樣子呢

あう!

啊嗚

 

釣り針が使えなくなった だろう?

不能使用魚鉤了   對嗎

残念でした 終わりだな

真可惜   玩完了呢

今こうしていられるのも そのタトゥーのおかげ

你存在至今的理由    是那身刺青的功勞

真似して身体中キラキラ

我學你的把身上弄得閃閃發亮

これこそ芸術

這才是藝術

シャイニー

shiny~

ダイヤのようにきらめき 注目されちゃうのさ

像鑽石那樣耀眼    引人注目

シャイニー

shiny~

どんなに叩こうが俺の甲羅は硬い

不管怎麼敲打我的殼都很堅硬

やれ ドンドンドン

呀咧    打擊打擊打擊

勝てると思ってるなら 間抜け(まぬけ)すぎだ

覺得贏得了的話   那也太遲鈍了

だな どうせ ボロボロボロ(註1)

對吧    反正啊   你已經是強弩之末

何をしても無駄さ やめるんだ

做什麼都是多餘的    停下來吧

捨てられたお前は人間の愛情が欲しくて

被拋棄的你想要人類的愛

足掻いて(あがいて)きたのに 全然タフ(tough)じゃない

明明努力掙扎   看起來一點都不強悍

ふにゃふにゃ 情けない奴 

軟弱不堪   沒用的傢伙

マウイ!いい加減に目を覚ませ 

毛伊!差不多該醒醒了吧

俺を見ろよ

看看我

シャイニー

shiny~

眩しくて眩みそうか

紙醉金迷炫目不已

これぞ人生だよ 

這就是人生啦

早く気づいていればな お前も食べられずに済んだ 

早點發現的話    如今也不會落得被吃掉的下場

そう、輝いていれば

沒錯,如果閃耀光芒的話

 

註1)ボロボロ
崩壞的(人),用過磨損摩舊的(衣物),疲乏的(worn out)

這裡取希望破滅(crumble)之意翻成強弩之末。

註2)ギョウギョウ
誇張誇大,言過其實,虛有其表,名不符實

取誇大之意翻成愛說大話的人。

心得 :

這是最難翻的 !

好多沒見過的俗語跟片假名,都是罵人的話www

查詢途中學到很多髒話,意外收穫啊

有冒犯或問題請留言,轉載請告知用途

絕對禁止商業行為非常感謝

arrow
arrow

    patty6006 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()